Teraz, dalszy ciąg Pogaduszek tutaj:
http://maria-mojawizjazdrowia.blogspot.com/

poniedziałek, 29 grudnia 2008

Szczęśliwego Nowego Roku! / Happy New Year 2009!



Dom, rodzinny dom odchodzi już w niepamięć
Czas z matczynych rąk zabiera nas w nieznane.
Żal tych czterech ścian, gdzie tyle się przeżyło,
Lecz tam czeka świat i miłość woła nas.

Ze starej płyty wraca muzyka
Wibruje w smykach, jak w oczach łzy
A świat się kręci, jak stara płyta
Kreśli w pamięci obraz tych dni
Ze starej płyty melodia płynie
Jak w niemym kinie, ktoś na pianinie gra
Utopmy troski w czerwonym winie
Bo raz się żyje i kocha raz

Jak filmowy kadr swe życie znów oglądam,
lecz nie wróci juz zielonych lat melodia.
Po matczynej też poznałem inną miłość,
Dziś, jak piękny wiersz, powtarzam ją co dzień.

Ze starej płyty wraca muzyka
Wibruje w smykach, jak w oczach łzy
A świat się kręci, jak stara płyta
Lata nam składa z nocy i dni
Ze starą płytą trzeba ostrożnie
Pęknie jak serce, nic nie zostanie
Z naszą miłością bywa podobnie.
Mija jak refren ze starych płyt...

Jak filmowy kadr swe życie znów oglądam,
lecz nie wróci juz zielonych lat melodia.
Po matczynej też poznałem inną miłość,
Dziś, jak piękny wiersz, powtarzam ją co dzień.

Andrzej Frajndt

wtorek, 23 grudnia 2008

A Polish style Christmas

Photo by Polnicy

Opłatek - a kind of wafer people share on Christmas Eve to wish each other all the best(Polish tradition)

To celebrate a Polish style Christmas you must start preparations four Sundays before because, in Poland, Advent is an important season in which special church services known as ‘Rororaty’ are held every morning at 6 am. The month of Advent begins on the first Sunday after November 30th (around the 1st of December) and the four Sundays of the holy month of Advent symbolize 4000 years of waiting for Christ. Poland is famous for a long and exquisite tradition of carols which are at the centre of Christmas celebrations.

Read more:
How to celebrate a Polish style Christmas

and read about:
Christmas Around the World

niedziela, 14 grudnia 2008

Beauty of Our Friendship...

click pics to see in large

*** *** *** *** *** ***
Piękno Przyjaźni

Przyjaźń jest bezcennym darem
którego nie można kupić ani sprzedać,
a jej wartość jest dużo większa
niż góry złota.
Gdyż złoto jest zimne i martwe,
nie może ani rozumieć ani słyszeć.
A w chwilach trudnych
nie pocieszy,
nie wysłucha,
nie zrozumie.
Nie da ci pokoju,
nie poda ci pomocnej ręki.

Tak więc, jeśli zwracasz sie do Boga
w potrzebie,
badź wdzięczny jeśli nie
ześle ci diamentów, pereł czy bogactwa,
ale otrzymasz Miłość Prawdziwych Szczerych Przyjaciół.

Przyjaciele są moim Bezcennym Skarbem!

glitter-graphics.com
Update: Please pray for my dear son-in-law. He is seriously sick.

wtorek, 2 grudnia 2008

Napisz list do Św. Mikołaja...Write the letter to Santa.. "Prośba o wyspy szczęśliwe"

click pic
Prośba o wyspy szczęśliwe

A ty mnie na wyspy szczęśliwe zawieź,
wiatrem łagodnym włosy jak kwiaty rozwiej, zacałuj,
ty mnie ukołysz i uśpij, snem muzykalnym zasyp, otumań,
we śnie na wyspach szczęśliwych nie przebudź ze snu.

Pokaż mi wody ogromne i wody ciche,
rozmowy gwiazd na gałęziach pozwól mi słyszeć zielonych,
dużo motyli mi pokaż, serca motyli przybliż i przytul,
myśli spokojne ponad wodami pochyl miłością.

***
English Translation/sorry not perfect/

The Request about the Happy Island

And you bring me on the Happy Island,
wind mild hair will dissipate as flowers, kissed,
you lull me and snooze me, dream musical charge, trick,
asleep on the Happy Islands are not awake of the sleeping.

Show me the enormous water and the water silent,
talks on the branches of the stars let me hear green,
Show me a lot of butterflies, hearts and butterflies bring and hug,
Calm Thoughts over the waters Tilt with love.

Konstanty Ildefons Gałczyński
Polish-English:
Official Website of Konstanty Ildefons Gałczyński:
Kulturalna Polska poleca:

**************
Anna German - Wyspy Szczęsliwe
Related Posts with Thumbnails

Moje 80-te Urodziny/ My 80th Birthday

moje tańce
Try JibJab Sendables® eCards today!